|
اللي خلاني حط هالموضوع هو التصويت عن تعريب البرامج وشفت انو اغلب الشباب والصبايا هون (اللي هنن أساسا من طلاب الكلية) كانوا ضد اللغة العربية بالمعلوماتية لذلك حبيت حط رأيي بالموضوع ونسمع آراء البقية.... للأسف اللي شفتو انو ما بس الأعضاء بيفضلوا يقروا IT بالانكليزي ويستعملوا البرامج بالواجهات الانكليزية .. الموضوع وصل لدرجة رفض اللغة العربية بالـ IT تماماً! طيب ليه..؟؟ المشكلة هي انو هالعلم وصل لعنا متأخر وفي شوية كتب تم تعريبها! ومن هون كانت بداية تكوين الصورة الرافضة للغة العربية بالـ IT
- العدد القليل كتير من المراجع اللي بتستخدم اللغة العربية بالـ IT
- الترجمة السيئة جداً للكتب الموجودة بشكل عام (مع بعض الاستثناءات القليلة جدا)
انا بفضل اني استعمل البرامج باللغة الانكليزية وبفضل اقرا المراجع بالانكليزي، بس شو المشكلة اذا كان في شي مرجع منيح بالعربي انو نقرا فيه؟ عادة الترجمة ما بتكون منيحة لأنو المترجم اما بترجم بالحرفية أو بيستخدم مصطلحاتو الخاصة فيه اللي ممكن ما حدا يفهمها وبدها glossary مرفق مع كتاب لتعرف تقراه في قاموس للمصطلحات بالجمعية العلمية السورية للمعلوماتية، بس بصراحة ما بعرف مين اللي مترجم المصطلحات... لأنو الوضع صعب كتير وما فيها شي مفهوم وما بتعبر عن المصطلح الانكليزي بالمرة... وللأسف صاروا الشباب كل ما حبوا يغيروا جو شوي يفتحو مسرد المصطلحات ويضحكوا شوي على كم ترجمة منو  حاولنا مرة نفكر انو نترجم شوية كتب انكليزية ولو كانت صغيرة كبداية (من رتبة 150 صفحة)... بس القصة بدها تفرغ شوي.. وكلشي بتتطلبوا هالقصة فهم الفقرة منيح وترجمتها وتغيير طريقة صياغة بعض الجمل في حال الضرورة لحتى تكون مناسبة للغة العربية ومفهمومة وكمان المترجم يحط المصطلح الانكليزي بجانب العربي في حال الضرورة!!! (طبعا اكيد بدها ناس فهمانة تماما كل الكتاب اللي عم تترجمو ومشتغلة بالمجال اللي عم ترجم فيه) أما بالوضع الحالي فصعب نعتمد على العربي... بس المفروض نحنا نبلش بالموضوع لأنو نحنا أكتر ناس فهمانين شو معاني هالمصطلحات وهالكتب موجهة لناس متلنا مختصين بهالمجال وبالتالي منعرف كيف المفروض تطلع صياغة الكتب... وبعدين في كتير أشياء تانية غير المراجع متل ترجمة البرامج... وأبسط مثال linux ubuntu... نزلت الـ arabic package for gnome مبارح مشان شوف كيف الترجمة... طلعت الكلمات مترجمة بالحرف... وفي منها ما فهمتها أبداً... يعطيون العافية اللي مترجمين هالنسخة بس صارت متل واحد عمل بحث طويل وقضى فيه سنين وبعدين حطو على الرف! ما حدا رح يستخدم هالترجمة لأنها سيئة بشكل عام ما رح طول أكتر من هيك! يا ريت نسمع آراءكون بهالموضوع!
|